Eu estou feliz que tantas pessoas têm interesse em ajudar, apesar de perder contato depois de um tempo ou até antes de começar. Para ser honesto, eu tenho compromissos fora da Shaft Scanlator e já estou no limite do que posso investir. Isso significa que enquanto estou recrutando, estou interessado principalmente em indivíduos que já possuem o conjunto de habilidades apropriadas para poder ajudar.
Tradutor
Responsável por traduzir do Inglês para o Português, em um bloco de notas ou arquivo de texto similar de forma minimamente organizada.
Responsabilidades: Traduzir capítulos inteiros do Inglês para o Português.
Requisitos de Software: Dropbox
Como se inscrever: Mandar um e-mail pela página de contato se você estiver interessado em fazer parte da nossa equipe.
Só estamos no momento recrutando tradutores!
Editor
Responsável por colocar as falas traduzidas nas páginas e pela reconstrução das imagens [fundos, roupas, cabelos, texturas de balões, etc] de onde existem as falas dos mangás.
Responsabilidades: Fazer a edição do PhotoShop e mandar os arquivos .psd para a revisão.
Requisitos de Software: Dropbox, PhotoShop
Como se inscrever: Mandar um e-mail pela página de contato se você estiver interessado em fazer parte da nossa equipe.
Assinar:
Postagens (Atom)
Postagens Populares
-
Heijikyokusen no Epigraph uma história paralela que ocorre durante o inverno de 2010, no campo atrator beta em torno da Linha Mundial di...
-
Vou tentar lançar um por semana, espero que não aconteça nada que me faça atrasar o lançamento! Eu acabei esquecendo de colocar as notas...
-
A vida de um comerciante é uma vida solitária, um fato com o qual Kraft Lawrence já estava acostumado. Vagando de cidade à cidade apenas...